Публикуем материал Любови Ярмош, опубликованный в газете «Правда»
1 июля исполняется 150 лет со дня публикации в газете революционных народников «Вперёд!» (издавалась в Лондоне в 1875—1876 годах) знаменитого текста: «Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног…» Слова «Рабочей Марсельезы» (так называется эта песня) написал русский революционер-народник Пётр Лавров на мелодию французской «Марсельезы». 230 лет назад, 14 июля 1795 года, Конвент впервые выбрал эту песню в качестве государственного гимна Франции. Русская и французская революционные песни связаны общей темой борьбы против тирании. Это песни-сёстры, которые будут звучать с рабочих баррикад, пока существует эксплуатация человека человеком.
«Марсельеза»
«Вставайте, сыны Отечества,
Настал день славы!
Против нас поднят
Кровавый флаг тирании», — распевали в мае 1792 года на улицах Парижа солдаты Марсельского добровольческого полка. Шла Франко-австрийская война, и в Париж были приглашены добровольцы из департаментов Франции. «Военный марш Рейнской армии», который пел Марсельский добровольческий батальон, парижане потом назвали «Марсельезой».
Но эта песня возникла в Страсбурге, в самом начале Франко-австрийской войны. Военный инженер и скрипач-любитель Руже де Лиль сочинил её в ночь с 25 на 26 апреля 1792 года. Основой текста стали плакаты на улицах Страсбурга: «К оружию, граждане!», «Вперёд, сыны Отчизны!», «Дрожите, коронованные тираны!».
«Марсельеза» звучала как символ революционной борьбы при штурме и взятии королевского дворца Тюильри.
После того как 18 мая 1804 года Наполеон I Бонапарт провозгласил себя императором, «Марсельеза» утратила статус государственного гимна, а в 1815—1830 годах она и вовсе была запрещена. И только после Второй французской революции (июль 1830 года) — ненадолго восстановлена. Во время событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по Европе, «Марсельеза», олицетворявшая борьбу с тиранией, стала песней революционеров всего мира:
К оружию, друзья,
Вставайте все в строй,
Пора, пора!..
В 1871 году эта песня «озвучила» Парижскую Коммуну.
«Марсельеза» всегда сопутствовала победам Французской революции. Недаром с трибуны Конвента генералы требовали взять песню Руже де Лиля на вооружение армии. И Конвент внял их голосу, — писал французский публицист Фредерик Робер. — Первое издание «Марсельезы» было отпечатано в ста тысячах экземпляров — тираж для того времени огромный. Один генерал провозглашал: «Дайте мне тысячу человек или одну страничку с нотами «Марсельезы». Другой восклицал: «Я выиграл битву — «Марсельеза» сражалась рядом!»
«Марсельезу» трижды утверждали как государственный гимн Франции: в 1795-м, 1879-м и в 1944 году. (Одним из первых государственных актов де Голля после освобождения страны стало восстановление в правах «Марсельезы» — нынешнего гимна Франции.) И дважды запрещали: в 1804-м и 1940 году. Последний запрет связан с фашистским режимом Виши: с 1940 по 1944 год гимном вишистской Франции была песня «Маршал, мы здесь!».
Из воспоминаний французского коммуниста, участника движения Сопротивления Андре Вюрмсера о демонстрации 14 июля 1935 года:
«Расцвеченная флагами демонстрация начала своё шествие от площади Бастилии к площади Нации. Это было зрелище, поражающее удивительным сочетанием взрывной силы и привычки. Всякий раз, когда манифестанты, певшие какую-нибудь революционную песню — «Молодую гвардию», «Карманьолу» или «Славу 17-му», — проходили мимо обелиска Свободы, люди подымали глаза, разворачивали трёхцветные флаги и, быть может, безотчётно запевали: «Вперёд, дети Отечества…» Многие плохо знали слова этой песни, но припев — «К оружию, граждане!» — подобно могучему орудийному залпу исторгался из людских сердец.
Дело было сделано. С тех пор народ уже не переставал петь свою «Марсельезу». Во время манифестации перед войной, во время войны — под винтовочными дулами палачей, после войны. Ни одно собрание коммунистов, которое, по выражению Мориса Тореза, «осенено красным и трёхцветным флагами», не проходит без того, чтобы его участники не спели «Марсельезу» и «Интернационал».
«Рабочая Марсельеза»
Матвей Муравьёв-Апостол писал, что декабристы пели «Марсельезу» в сибирской ссылке ещё по-французски. Но в 1875 году революционная «француженка» вдруг зазвучала в русской интерпретации:
Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног.
Нам враждебны златые кумиры,
Ненавистен нам царский чертог…
Это не был буквальный перевод с французского, оригинальные слова на мелодию гимна Руже де Лиля написал теоретик русского революционного народничества, философ, социолог, публицист Пётр Лаврович Лавров. Выходец из помещичьей семьи, Лавров окончил Артиллерийское училище в Петербурге и преподавал математику в военных учебных заведениях этого города. С 1857 года Пётр Лаврович начал публицистическую деятельность. Его антиправительственные стихотворения печатались в «Колоколе» Александра Герцена. В 1861 году Лавров выступил на студенческой сходке в университете против реакционного проекта университетского устава и травли студентов в печати, а в 1862-м сблизился с Николаем Чернышевским и вступил в тайное революционное общество «Земля и воля».
В 1866 году, после выстрела Дмитрия Каракозова в Александра II, Лавров был арестован и предан военному суду. В 1867-м сослан в Вологодскую губернию, где сочинил свои знаменитые «Исторические письма». В феврале 1870-го товарищи помогли Лаврову бежать из ссылки в Париж. Осенью того же года он вступил в I Интернационал, затем, в 1871 году, участвовал в борьбе Парижской Коммуны. По поручению Коммуны в мае 1871-го выехал в Лондон, где сблизился с К. Марксом и Ф. Энгельсом. Под влиянием Карла Маркса Пётр Лавров изменил своё понимание исторического процесса.
В 1873—1876 годах Лавров редактировал журнал и газету «Вперёд!» (Цюрих, Лондон), ставшие органами не только русского революционного, но и трибуной международного рабочего и социалистического движения. Именно в газете «Вперёд!» 1 июля 1875 года был опубликован текст «Рабочей Марсельезы» под названием «Новая песня». Она исполнялась на французский мотив во время первой политической демонстрации у Казанского собора в Санкт-Петербурге в 1876 году, где собралось около 400 человек. Затем композитор Александр Глазунов изменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.
«Рабочая Марсельеза» стала гимном революций 1905-го и 1917 года. «Отречёмся от старого мира…» пели в столицах и в сёлах, за Уралом и в Сибири. К февралю 1917 года текст Лаврова смело распевали по всей России:
Вставай, поднимайся,
рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд,
вперёд!..
Во время гражданской войны «Рабочая Марсельеза» играла роль «народного гимна» и исполнялась в Красной Армии наряду с «Интернационалом». А. Блок считал, что строки П. Лаврова, несмотря на их кажущуюся простоту и прямолинейность, корнями вросли в русское сердце — их «не вырвешь иначе, как с кровью…»
В знаменитом советском фильме «Возвращение Максима», поставленном в 1937 году на киностудии «Ленфильм» режиссёрами Г. Козинцевым и Л. Траубергом, трудящиеся, подняв над баррикадой Красное знамя, поют «Рабочую Марсельезу»:
Мы пойдём к нашим страждущим
братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям
проклятья —
На борьбу мы его поведём…
Теперь «Рабочей Марсельезе» исполняется 150 лет. И за 34 года капитализма современные коммунисты научились её петь так, как пели во времена Петра Лаврова. Потому что, подобно Петру Лавровичу, они считают: нравственная личность неизбежно вступает в конфликт с несправедливым обществом.